Dune: Гра про війну та дипломатію
Dune: A Game of Conquest and Diplomacy, Дюна: Игра о войне и дипломатии
+38 (096) 606-08-28
Характеристики гри Код товару: 7736
Аксесуари до цієї гри:
день замовлення
знижка 3%
Резюме Дому Ігор:
Перевидання класичної настільної Дюни. Перед вами асиметрична стратегія, заснована на механіці контролю територій з чотирма унікальними фракціями. На відміну від оригінальної гри настолка добре масштабується на двох.ОПИС НАСТІЛЬНОЇ ГРИ "DUNE: ГРА ПРО ВІЙНУ ТА ДИПЛОМАТІЮ"
У 1975 році студія скасувала легендарний фільм "Дюна" Алехандро Ходоровскі, підготовка до якого зайняла у режисера п'ять років. А через чотири роки виходить класична гра "Dune". У 2021 році з'являється перевидання цієї гри "Dune: A Game of Conquest and Diplomacy" з артами нової кінострічки за цим геніальним твором.

ВІЙНА ПОГЛИНЕ ВЕСЬ СВІТ, НАЧЕ НЕВГАСИМИЙ ВОГОНЬ
У цій стратегічній настільній грі учасники можуть стати частиною дому Атрейдес, відомого своєю тягою до справедливості і поміркованості, примкнути до жорстоких і нещадних Харконненів, долучитися до жадібного Імперіуму або очолити непокірних Фрименів. Мета кожної фракції — захопити планету Дюна.
Протистояння триватиме 5 раундів. Кожен раунд складається з семи фаз. У фазі піщаної бурі гравці кидають кубик, що визначає рух бурі, яка несе загибель всім, хто опиниться з нею в одній локації. У фазі появи прянощів гравці розкривають картку відповідної колоди і розміщують прянощі у зазначених локаціях. Черви знищують прянощі і загони.

У фазі отримання карток гравці оплачують прянощами картки бою і торгівлі. У фазі відродження можна відроджувати загиблі загони. Далі відбувається фаза висадки розміщення загонів. У фазі бою гравці розігрують відповідні карти, борючись за локації і цитаделі. У фазі збирання прянощів ваші загони отримують 2 прянощі, якщо перебувають у локаціях із цим ресурсом.
Якщо після 3, 4 або 5 раунду ви зуміли захопити 3 цитаделі, то перемагаєте. Якщо після закінчення п'ятого раунду ніхто не має потрібної кількості цитаделей, то гравці отримують очки за підконтрольні об'єкти і визначають переможця.

ДЛЯ КОГО ГРА
Зважаючи на різноманітність фракцій настолка буде цікавою поціновувачам сподіваних тактичних ходів і розважливих рішень. Також зверніть увагу на ще одну версію настільної гри за цим всесвітом Dune: Імперіум.
- 1 ігрове поле;
- 6 планшетів фракцій;
- 2 коліщатка битви;
- 278 жетонів;
- 1 кубик;
- 94 карток;
- правила.
Відеоогляд настільної гри "Dune: Гра про війну та дипломатію"
Відеоогляд настільної гри "Dune: Гра про війну та дипломатію"
Порівняння старого видання Дюни і гри "Dune: Гра про війну та дипломатію"
Короткі відеоправила "Dune: Гра про війну та дипломатію"
Правила гри Dune: A Game of Conquest and Diplomacy (англ) (1.01MB)
Правила Dune: Гра про війну та дипломатію (укр.) (1.81MB)


























































Кажуть є доповнення до цієї версії. Ви щось чули про це?
Поки не чули інформації про доповнення до гри. На агрегаторі BGG також відсутня інформація про доповнення.
Але, оскільки у попередника цієї гри було аж два доповнення, підозрюємо, що їх також згодом буде випущено.
А насправді, гідний асиметричний ареа-контрол, в якому можна крутити договорняки і блефувати як наперстник на вокзалі.
ДУЖЕ залежить від гравців, з якими будете грати. Вдвох грається норм, проте вчотирьох розкривається краще.
С огромным интересом прочел Ваш лингвистически обоснованный ответ. Браво! Всегда интересно и познавательно прочесть что-то написанное грамотным человеком.
Признаться и у меня с Вами было несколько дискуссий, в которых я был категорически не прав, как оказалось. Даже пришлось просить прощения.
Тем не менее Ваша выдержка при пояснении импульсивных постов, в том числе и моих, и грамотность ответов меня восхищают.
Блестяще. )))
Якщо вас засмучує переклад дому "Atreides" як "Атріди", то з цього приводу досі йдуть дискусії, але перекладачі та мовознавці схиляються саме до цього перекладу. Герберт посилався на давніх греків - рід Атрідів. Також в якості аргументу часто звучить, що грецьке закінчення -ος та латинське -us прибирається при перекладі українською. Таким чином "Spartacus" перекладається як "Спартак", "Pegasus" - "Пегас", "Gaius Julius Caesar" - "Гай Юлій Цезар" і т.д.
Якщо у вас виникли будь-які інші запитання, з радістю відповімо.